-
1 першит в горле
vgener. kipitab kurgus -
2 у меня першит в горле
prepos.gener. es kratzt mir im Halse, es kratzt mir im Hälse, ich fühle einen HustenkitzelУниверсальный русско-немецкий словарь > у меня першит в горле
-
3 у меня першит в горле
prepos.gener. me pica (me escuece) la garganta, tengo la garganta irritada -
4 у меня першит в горле
prepos.gener. j'ai la gorge qui me gratteDictionnaire russe-français universel > у меня першит в горле
-
5 в горле першит
prepos.colloq. rīklē kasa -
6 в горле першит
prepos.liter. (когда) avoir un chat dans la gorge -
7 приелось толокно, и в горле першит
vset phr. a ventre plein toute viande est arrière, à ventre plein toute viande est arrièreDictionnaire russe-français universel > приелось толокно, и в горле першит
-
8 першить
несовер. безл. пяршыць -
9 горло
[górlo] n. (dim. горлышко)1.1) gola (f.)2) collo (m.) ( della bottiglia)2.◆ком в горле — groppo alla gola, magone (m.)
сыт по горло — (a) sazio, satollo; (b) non poterne più
-
10 першить
-
11 kratzen
царапать <пнуть> (impf. a. v/i, Schreibfeder usw.); Katze usw: царапаться; ( jucken) <по>чесать ( sich -ся; sich an D себе В); der Pullover kratzt пуловер шерстит; der Rauch kratzt im Hals дым дерёт горло; es kratzt mir im Hals у меня першит в горле; F fig. das kratzt mich nicht мне-то что; schaben, scharren -
12 першить
[peršít'] impers. impf. -
13 кыжгымдаш
кыжгымдаш-емпершить, запершитьКочо шикш йоча-влакын логарыштым кыжгымда. Б. Данилов. От горького дыма у детей першит в горле.
-
14 кыльгыкташ
кыльгыкташ-емтошнить, першитьВӱдыжгышӧ, шӱйшӧ пуш логарвундашым кыльгыктен чыгылта. А. Юзыкайн. От влажного, гнилого запаха до тошноты першит в горле.
Шупшын пытарыме тамак шикш логарвундашым кыльгыкта. А. Юзыкайн. Тошнит от накуренного табачного дыма.
-
15 логар чыгылталтеш
в горле першит (от жажды, желания выпить или поесть)Логарем чыгылталтеш, нер мучашем лӱгышта – Петрогечым шижын. В. Ерошкин. У меня в горле першит, кончик носа чешется – предвкушает (букв. чувствует) Петров день.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чыгылталташ -
16 юлгыжтараш
юлгыжтараш-емпершить; ощущать зуд, щекотание (в горле)Логарышкем пурен возын ала-могай разым, чытен-чытыде юлгыжтара. «Мар. ком.» В горле у меня появилась какая-то опухоль, нестерпимо першит.
-
17 першить
несов. безл. хъупцIын, лыджын, ритхъыкIынв горле першит чыир ретхъыкIы -
18 логар чыгылтеш
в горле першит; хочется выпить или поесть (букв. горло чешется)Йогын логарже эреак чыгылтеш. В. Юксерн. Лодырю постоянно хочется есть и пить.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
чыгылташ -
19 разым
разымIуст. болезненный нарост на теле, опухольЛогарышкем пурен возын ала-могай разым, чытен-чытыде юлгыжтара. Ю. Галютин. В моём горле какая-то опухоль, нестерпимо першит.
IIуст. ревматизм (йыжыҥ да чогашыл коржмо)А ынде уло капым тодын разым – кузе пуаш каҥашым калыклан? В. Колумб. А теперь всё тело гнуло (ломало) от ревматизма, – что посоветовать народу?
Кӱртньынӧлдыш тазалыкланат полша. Мутлан, разым тодмо годым пайдалылан шотлалтеш. «Мар. ком.» Папоротник помогает улучшению здоровья. Например, считается полезным при обострении ревматизма.
-
20 горло
сущ.сред.; множ. горла1. (син. гортань) пыр, карланкǎ; горло пересохло пыр типсе ларнǎ; что-то в горле першит пыра темскер кǎтǎклантарать; воды по горло шыв карланкǎ таран2. ана; горло кувшина кǎкшǎм ани ♦ кричать во всё горло шари кǎшкǎр; сыт по горло ытлашшипех çитет (кирлĕ мар япала); поперёк горла стоять хытǎ чǎрмантар; брать за горло ирĕксĕрле, пусахла; заткнуть горло çǎварне хуп, ан калаçтар; драть горло çухǎраш
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Приелось толокно, и в горле першит. — Мышь сыта, и мука горька. Приелось толокно, и в горле першит. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
приелось толокно, в горле першит — Мышь сыта, и мука горька. Ср. Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl bitter. См. наслажденье изменяет. См. боже мой, Боже! всякий день то же … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Приелось толокно, в горле першит — Пріѣлось толокно, въ горлѣ першитъ. Мышь сыта и мука горька. Ср. Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl hitter. См. Наслажденье изменяет. См. Боже мой, Боже! всякий день то же … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
першить — шит; нсв. безл. Разг. Об ощущении зуда, щекотания (в горле). В горле першило. От лекарств першит в горле. ◁ Першение; Першенье (см.) … Энциклопедический словарь
першить — ши/т; нсв., безл.; разг. см. тж. першение, першенье Об ощущении зуда, щекотания (в горле) В горле першило. От лекарств першит в горле … Словарь многих выражений
Экосольвентные чернила — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Экосольвентные чернила это чернила но … Википедия
ПЕРШИТЬ — ПЕРШИТЬ, першит, безл., несовер. Слегка царапать, позывать к кашлю (об ощущении перхоты). В горле першит. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ПРИЧУДА — Толстый плат не дырам брат (все лучше). Быть попу в уезде брать и тестом. В мир (По миру) идти и тестом брать. Ходить в нищих есть без перцу. Бери полтину, бери и холстину. Зачем в люди по печаль, когда дома плачут? В гостях, да на постланном… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Wenn die Maus satt ist, ist das Mehl hitter. — См. Приелось толокно, в горле першит … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПЕРШИТЬ — ПЕРШИТЬ, ит; безл.; несовер. (разг.). Об ощущении перхоты. В горле першит. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ГОМ — муж., южн. гомь жен., ряз. гам муж., сев. и вост. крик, шум, смех, говор, громкая ссора, нестройные и шумные голоса. Замечательно, что в этом односложном слове, как и в некоторых других, напр. казна и козна, наречие акающее(кроме западного)… … Толковый словарь Даля